三级翻译常见问题解答

三级翻译全称为澳大利亚翻译资格认可局(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters),是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构。在澳大利亚申请工作签证、家庭类别及其他类别签证、工作等,如果申请所需文件不是英文,则都需要向澳大利亚移民局及其他相关机构提交个人证件及申请需要的其他支持性文件的三级翻译件,其中可能包括出生证明、学历文凭等。所有非英文文件需要翻译成英文并加盖三级翻译认证章方可被用文部门认可。

需要三级翻译译员翻译的文件材料可能包括:

出生证明、死亡证明、驾照、身份证、户口本、结婚证、离婚证、离婚协议

学位证、毕业证、学术成绩单

工作证明、工资单、社保记录、推荐信、简历

结婚证书、无犯罪证明、房产证

银行对账单、营业执照、税单、房产证

医学病历证明等

三级翻译的使用范围包括:

三级认证翻译件可用于与澳大利亚、新西兰留学、移民、贷款、驾车等多种用途,是各部门(如澳洲政府、移民局、税务局、大使馆、法庭、职业评估机构、学校(大中小学)、银行、海关、CentreLink等唯一承认和指定的翻译。

三级认证翻译证件的有效期:

三级翻译译员章上的有效期是指译员三级翻译认证资质的到期日期,即译员需于此日期前申请换发新章,所以只要该翻译件是在译员翻译章过期日之前完成的,则翻译件永久有效。

注意:如文件原件本身有效期,如驾照、身份证等,则该翻译件的有效期与证件或文件本身的有效期相同。

如何确认翻译是有效的三级翻译?

  • 译员须通过三级翻译认证,查验译员资质请访问三级翻译官网
  • 翻译文件上须盖有译员的三级认证翻译章 (蓝色方形章),同时译员需要在翻译件上签名并标注日期
  • 每份翻译件附有符合要求的译员声明

我们的翻译件澳洲政府机关认可吗?

澳吉翻译的译员均为经三级认证的资质齐全的译员,经其翻译的文件完全符合澳洲政府、院校、及其他机构对非英文文件翻译要求。

滚动至顶部